欧美女星示范:动物印花的正确搭配方式
Animal print is back in fashion but according to a new survey, too much of it is a big no-no, along with double denim, too-tight outfits and tracksuits.
动物印花杀回时尚界,但据一项新的调查显示,铺天盖地的动物纹就不怎么……好看了,还有双牛仔布、过于紧致的套装和运动服也不行。
据eBay网站显示,太眼花缭乱的动物印花——无论是豹纹、蟒蛇还是斑马这类图案——把这些当作女性最时尚的装扮图案的话,那可是对女性时尚最大错特错的诠释。
The study that polled 1,000 people, picked visible bra straps as the second worst style sin and even donning eveningwear during the day was singled out as a poor choice.
这项研究对1000人做了调查,胸罩外露排名倒数第大二风格罪,就连大白天选择穿上晚装都属于奇葩穿法。
小编导读:那究竟怎么穿动物印花才最潮最in最女神范儿呢?以下就为大家整理了欧美女星动物纹搭配的“正确穿法”VS“错误穿法”,赶紧学起来哦!
桂林翻译公司推荐阅读
随机文章
上一篇: 伊丽莎白女王被机器人逗乐 露童真笑容
下一篇: 英语翻译技巧(听课笔记)